Into Green is al vanaf de lancering, in november 2013, dubbeltalig Nederlands en Engels en daarmee internationaal van opzet. Ook houden we een Engelstalig Twitteraccount bij en sturen we niet alleen een Nederlandstalige, maar ook een Engelstalige nieuwsbrief uit.
Als je op die manier dubbeltalig bent, dan zeg je eigenlijk tegen je publiek: wij zijn Nederlands, maar wij communiceren graag met de rest van de wereld en dat doen we in de internationaal meest gebruikte taal, het Engels. Alleen Engelstalig zijn is dus niet specifiek gericht op een doelgroep. Je site in het Frans en Duits vertalen wordt dat ineens wel. Dan ga je communiceren, hoop je, met onder meer Fransen, Belgen, Zwitsers en Duitsers.
Samenwerken met lokale partijen is winst voor iedereen
Via de zusterbrancheverenigingen van zowel de VHG (interieurbeplanters) als de VGB (handelaren in bloemen en planten) onderhouden we contacten met lokale partijen. Nu het fundament voor een echt internationaal platform is gelegd, is het de bedoeling dat deze partijen hier actief in mee gaan doen. Niet alleen kunnen zij profiteren van inhoud die in Nederland al is gemaakt én vertaald blijft worden, ook wij kunnen profiteren van inhoud die bij en door hen is gemaakt. Het eerste artikel wordt nu al uit het Duits vertaald.
Voordat wij deze vertaalslag gemaakt hadden, bleef het allemaal wat abstract, maar nu we de Into Green aanpak daadwerkelijk in het Duits en Frans hebben vertaald, wordt de meerwaarde van Europees samenwerken in de communicatie voor het eerst echt tastbaar.
Ieder land heeft eigen sterke punten
In het buitenland wordt vaak met afgunst gekeken naar de enorme efficiëntie, waarmee Nederlanders alles wat met planten en kweken te maken heeft, weten aan te pakken. Nederland heeft van alle Europese landen veruit de meeste kwekers van de gekste, grootste en mooiste planten. Aan de andere kant, groene wanden zijn in Frankrijk en Engeland echt een stapje verder ontwikkeld dan in Nederland en Duitsers en Zwitsers lopen ver vooruit als het om duurzaamheid van processen gaat. Anders gezegd: juist door internationaal samen te werken kun je snel veel van elkaars visie en kennis leren en daar wordt iedereen sterker en slimmer van. Want het probleem, op dit moment, is niet dat er sprake is van teveel aanbieders op de markt, de grootste uitdaging is dat er nog heel veel markt te winnen is bij potentiële klanten die nu nog niet eens overwegen om hun ruimtes te vergroenen. En daar is de samenwerking natuurlijk vooral op gericht.
Aantrekkelijker om mee te doen
Nu Into Green viertalig is, is het ook voor externe schrijvers en leveranciers interessanter om mee te doen. Als jouw artikel in drie talen wordt vertaald, dan is dat ook winst voor jouw profiel als schrijver of deskundige en ben je dus sneller geneigd om iets aan te leveren of ergens in mee te doen. We hopen dat we op deze manier samen meer professionals in de zorg, het onderwijs, het facility management, human resource management en natuurlijk de architectuur kunnen overtuigen dat duurzame en groene gebouwen belangrijk zijn. Mensen voelen zich in zulke gebouwen namelijk aantoonbaar prettiger en blijven daardoor gelukkiger, gezonder en gemotiveerder. Laten we samen die beweging maken! Je bent van harte uitgenodigd mee te doen.